网站标签
网站描述四川大学中国藏学研究所
下一篇:首页 - 海特国际
seo综合信息
SEO信息 百度来访IP:- | 移动端来访IP:16 | 出站链接:0 | 站内链接:139 IP网速: IP地址:219.234.30.15 [中国香港香港] | 网速:599毫秒 ALEXA排名 世界排名: | 预估IP: | 预估PV: 备案信息 - | 名称:- | 已创建:20年6个月23天
收录 百度 360 搜狗 谷歌 查询 0 0 0 0
电脑关键词 手机关键词 页面友好 首页位置 索引 近期收录 0 5 电脑端优秀 - 0 0
协议类型HTTP/1.1 200 OK 页面类型text/html; charset=utf-8 服务器类型wts/1.7.4 是否压缩是 原网页大小88340 压缩后大小23680 压缩比73.19%
网站快照 四 川 大 学 中 国 藏 学 研 究 所 四 川 大 学 铸 牢 中 华 民 族 共 同 体 意 识 研 究 基 地 四 川 大 学 图 书 资 料 库 搜 索 首 页 H o m e 基 地 简 介 A b o u t U s 0 基 地 简 介 0 大 事 记 1 研 究 方 向 2 组 织 结 构 3 人 员 P e o p l e 专 职 人 员 特 聘 人 员 荣 退 人 员 新 闻 公 告 N e w s s d e t a i l s , i n c l u d i n g t h e f o l l o w i n g i n f o r m a t i o n : ( 1 ) f u l l n a m e a n d i n s t i t u t i o n a l a f f i l i a t i o n ; ( 2 ) a c a d e m i c t i t l e ; ( 3 ) c o n t a c t i n f o r m a t i o n , ( 4 ) t h e p r i m a r y f i e l d o f r e s e a r c h . 2 . T h e J o u r n a l o f T i b e t o l o g y h a s a z e r o t o l e r a n c e p l a g i a r i s m p o l i c y . 3 . E s s a y s a n d r e v i e w s s h o u l d b e s u b m i t t e d e l e c t r o n i c a l l y i n M i c r o s o f t W o r d f i l e a n d P D F f o r m a t , u s i n g U n i c o d e , t o z a n g x u e x u e k a n @ 1 6 3 . c o m a n d c o n f o r m t o t h e s t y l e s h e e t o f t h e J o u r n a l o f T i b e t o l o g y t h a t i s f o u n d b e l o w . I f t h i s i s n o t d o n e , t h e y w i l l a u t o m a t i c a l l y b e n o t c o n s i d e r e d f o r p u b l i c a t i o n . T h e r e i s n o l i m i t o n t h e l e n g t h o f t h e m a n u s c r i p t , b u t w e s t r o n g l y e n c o u r a g e t h e m a n u s c r i p t t o b e c o n c i s e w i t h a p p r o x i m a t e l y 1 0 , 0 0 0 w o r d s i n E n g l i s h o r C h i n e s e . 4 . T h e J o u r n a l o f T i b e t o l o g y u s e s a d o u b l e b l i n d r e v i e w p r o c e s s . E a c h m a n u s c r i p t i s s e n t t o t w o o r t h r e e r e f e r e e s f o r d o u b l e b l i n d p e e r r e v i e w . B a s e d o n t h e i r r e c o m m e n d a t i o n s , t h e e d i t o r t h e n d e c i d e s w h e t h e r t h e m a n u s c r i p t w i l l b e a c c e p t e d a s i s , w h e t h e r i t n e e d s t o b e r e v i s e d , o r w h e t h e r i t w i l l b e r e j e c t e d . 5 . T h e v i e w s a n d o p i n i o n s e x p r e s s e d i n t h e a r t i c l e s a n d r e v i e w s a r e t h o s e o f t h e a u t h o r a l o n e a n d d o n o t r e f l e c t t h e v i e w s o r o p i n i o n s o f t h e e d i t o r ( s ) o r t h e e d i t o r i a l b o a r d . T h e a u t h o r i s r e s p o n s i b l e f o r h i s / h e r o w n v i e w s . 6 . T h e j o u r n a l i s a l r e a d y p a r t o f t h e d i g i t a l n e t w o r k o f C h i n e s e j o u r n a l s . I f a n y a u t h o r d o e s n o t w a n t t o h a v e h i s o r h e r a r t i c l e p u b l i s h e d o n l i n e , p l e a s e n o t e t h i s u p o n s u b m i t t i n g t h e m a n u s c r i p t . O t h e r w i s e , t h e e d i t o r w i l l t a k e i t a s t a c i t l y g r a n t i n g p e r m i s s i o n t o d o s o . 7 . T h e m a n u s c r i p t s h o u l d b e d i r e c t l y s u b m i t t e d t o t h e e d i t o r . I f o n e h a s n o t r e c e i v e d a n o t i c e o f a c c e p t a n c e f o r p u b l i c a t i o n w i t h i n t h r e e m o n t h s s i n c e t h e d a y t h e m a n u s c r i p t w a s s u b m i t t e d , i t i s w i t h i n o n e ’ s d i s c r e t i o n t o s u b m i t t h e m a n u s c r i p t e l s e w h e r e f o r p u b l i c a t i o n . E x c e p t i n g t h e o r i g i n a l s o f m a p s , c h a r t s o r p h o t o g r a p h s t h e e d i t o r w i l l n o t r e t u r n t h e m a n u s c r i p t t o t h e a u t h o r . 8 . T h e j o u r n a l w i l l p a y r e m u n e r a t i o n t o t h e a u t h o r a n d s e n d f i v e c o p i e s o f t h e i s s u e o f t h e j o u r n a l i n w h i c h h i s o r h e r a r t i c l e a p p e a r s . 9 . S c h o l a r s o r e d i t o r i a l b o a r d s i n C h i n a a n d a b r o a d a r e w a r m l y w e l c o m e d t o e s t a b l i s h a g r o w i n g n e t w o r k o f e x c h a n g i n g c o p i e s o f j o u r n a l s w i t h t h e e d i t o r o f t h e J o u r n a l o f T i b e t o l o g y . C o r r e s p o n d e n c e s h o u l d b e a d d r e s s e d t o : M s . S u n Z h a o l i a n g C e n t e r f o r T i b e t a n S t u d i e s o f S i c h u a n U n i v e r s i t y C h e n g d u , 6 1 0 0 6 4 S i c h u a n P r o v i n c e P . R . C h i n a E m a i l : z a n g x u e x u e k a n @ 1 6 3 . c o m T e l / F a x : + 8 6 2 8 8 5 4 1 2 5 6 7 W e b s i t e : h t t p : / / w w w . z a n g x . c o m 《 藏 学 学 刊 》 用 稿 规 范 1 . 文 章 须 提 供 五 百 字 以 内 的 中 、 英 文 摘 要 和 中 、 英 文 篇 名 。 摘 要 应 体 现 文 章 的 实 质 性 内 容 和 观 点 , 扼 要 反 映 文 章 的 主 要 信 息 , 避 免 流 于 空 泛 ; 书 评 、 译 文 请 加 附 所 评 论 著 或 原 著 之 复 印 件 。 译 文 请 提 供 原 作 者 或 版 权 所 有 方 的 授 权 翻 译 证 明 。 2 . 正 文 中 注 释 一 律 采 用 脚 注 , 连 续 编 号 , 注 释 号 码 用 阿 拉 伯 数 字 1 、 2 、 3 · · · · · · 其 位 置 放 在 标 点 符 号 前 ( 引 号 除 外 ) 的 右 上 角 。 若 多 次 引 用 同 一 论 著 , 第 二 次 及 以 后 引 用 时 可 省 略 出 版 社 信 息 , 不 使 用 “ 同 注 × ” 和 合 并 注 释 的 形 式 。 脚 注 的 格 式 为 : ( 1 ) 著 作 : 作 者 : 书 名 , 出 版 地 : 出 版 社 , 出 版 时 间 : 页 码 。 如 : 王 森 : 《 西 藏 佛 教 发 展 史 略 》 , 北 京 : 中 国 藏 学 出 版 社 , 2 0 1 0 : 3 3 。 该 著 在 文 中 再 次 出 现 时 仅 注 : 王 森 : 《 西 藏 佛 教 发 展 史 略 》 , 2 0 1 0 : 3 3 。 ( 2 ) 文 集 论 文 : 作 者 : 论 文 题 目 , 期 刊 ( 文 集 ) , 年 卷 期 , 出 版 地 : 出 版 社 , 出 版 时 间 : 页 码 。 如 : 张 广 达 、 荣 新 江 : 《 八 世 纪 下 半 至 九 世 纪 初 的 于 阗 》 , 《 唐 研 究 》 第 三 卷 , 北 京 : 北 京 大 学 出 版 社 , 1 9 9 7 : 3 3 9 3 6 3 。 ( 3 ) 期 刊 : 作 者 : 论 文 题 目 , 期 刊 名 称 和 年 卷 期 : 页 码 。 如 霍 巍 : 《 从 考 古 发 现 看 西 藏 史 前 的 交 通 与 贸 易 》 , 《 中 国 藏 学 》 2 0 1 3 ( 2 ) : 5 2 4 。 ( 4 ) 藏 文 文 献 的 引 用 格 式 同 上 , 如 : ཚ ལ ་ པ ་ ཀ ུ ན ་ ད ག འ ་ ར ྡ ོ ་ ར ྗ ེ ། ད ེ བ ་ ཐ ེ ར ་ ད མ ར ་ པ ོ ། པ ེ ་ ཅ ི ན ། མ ི ་ ར ི ག ས ་ ད པ ེ ་ ས ྐ ྲ ུ ན ་ ཁ ང ་ ། 1 9 8 1 : 4 2 4 3 。 电 子 文 献 请 注 明 电 子 书 号 、 卷 册 和 页 码 , 如 T B R C : W 1 K G 9 8 0 0 4 : 5 8 7 。 ( 5 ) 若 引 用 外 文 文 献 , 书 名 或 刊 名 用 斜 体 , 论 文 加 引 号 : 如 : L u c i a n o P e t e c h , “ W e s t e r n T i b e t : H i s t o r i c a l I n t r o d u c t i o n . ” I n T a b o , a l a m p f o r t h e K i n g d o m , E a r l y I n d o T i b e t a n B u d d h i s t A r t i n t h e W e s t e r n H i m a l a y a , e d i t e d b y D e b o r a h E . K l i m b u r g S a l t e r . N e w Y o r k : T h a m e s a n d H u d s o n , 1 9 9 8 : 2 2 9 2 5 5 . 外 文 文 献 更 多 引 用 规 范 参 见 本 刊 “ 英 文 稿 件 用 稿 规 范 ” 。 3 . 中 文 字 体 使 用 标 准 简 体 字 , 藏 文 使 用 标 准 乌 坚 体 , 不 用 任 何 形 式 的 转 写 。 其 他 文 字 如 梵 文 、 日 文 、 韩 文 、 蒙 文 等 可 采 用 各 自 标 准 转 写 体 系 。 英 文 、 梵 文 请 统 一 字 体 和 间 距 。 4 . 文 中 第 一 次 提 及 帝 王 年 号 , 须 加 公 元 纪 年 , 如 上 元 二 年 ( 6 7 5 年 ) ; 第 一 次 提 及 外 国 人 名 , 须 附 原 名 。 中 国 年 号 、 古 籍 卷 、 叶 数 用 中 文 数 字 , 如 贞 观 十 四 年 , 《 新 唐 书 》 卷 五 八 , 《 西 域 水 道 记 》 叶 三 正 。 其 它 公 历 、 杂 志 卷 、 期 、 号 、 页 等 均 用 阿 拉 伯 数 字 。 5 . 文 章 正 文 的 文 内 标 题 、 表 格 、 图 版 、 公 式 应 分 别 连 续 编 号 。 一 级 标 题 用 编 号 一 、 二 、 三 … … 二 级 标 题 用 ( 一 ) 、 ( 二 ) 、 ( 三 ) … … 三 级 标 题 用 1 . 、 2 . 、 3 . … … 四 级 标 题 用 ( 1 ) 、 ( 2 ) 、 ( 3 ) … … 一 级 标 题 居 中 , 二 级 标 题 左 对 齐 , 三 、 四 级 标 题 左 缩 进 两 格 。 6 . 文 章 所 附 图 、 表 均 应 达 到 出 版 质 量 要 求 , 并 在 行 文 中 标 明 其 位 置 。 图 表 的 编 号 用 中 文 数 字 , 如 出 现 一 组 多 图 的 情 形 , 于 中 文 数 字 后 加 阿 拉 伯 数 字 , 如 图 一 : 1 . 2 . 3 . , 并 附 说 明 文 字 。 若 图 表 来 自 他 人 成 果 , 请 注 明 出 处 , 如 涉 及 版 权 问 题 , 请 附 上 版 权 所 有 者 授 权 使 用 的 文 件 。 T h e S t y l e s h e e t f o r J o u r n a l o f T i b e t o l o g y 1 . G e n e r a l G u i d e l i n e s ( 1 ) S u b m i t m a n u s c r i p t s a s a M S W o r d d o c u m e n t a s w e l l a s a P D F . U s e a U n i c o d e f o n t i f p o s s i b l e ( s u c h a s T i m e s E x t e n d e d R o m a n o r G e n t i u m ) , 1 2 p o i n t s i z e f o r t h e m a i n t e x t , 1 0 p o i n t s i z e f o r t h e n o t e s . I d e a l l y , a r t i c l e s s h o u l d b e a p p r o x . 2 0 p a g e s , i n c l u d i n g n o t e s a n d b i b l i o g r a p h y . U s e a n d . . . i n s t e a d o f t h e u s u a l a p o s t r o p h e s a n d q u o t a t i o n m a r k s . ( 2 ) T h e m a n u s c r i p t s h o u l d p r o v i d e a C h i n e s e o r E n g l i s h a b s t r a c t a n d t h e t i t l e o f t h e p a p e r w i t h n o m o r e t h a n 5 0 0 w o r d s / c h a r a c t e r s . B o o k r e v i e w s a n d t r a n s l a t i o n s s h o u l d a l s o s u b m i t t h e o r i g i n a l t i t l e o f t h e p a p e r i n C h i n e s e / E n g l i s h a n d a p h o t o c o p y o f t h e p a p e r . U p o n s u b m i t t i n g t r a n s l a t i o n , o n e i s r e q u i r e d t o s u b m i t t h e a u t h o r i z a t i o n t o t r a n s l a t e t h e a r t i c l e b y t h e a u t h o r o r t h e c o p y r i g h t h o l d e r . ( 3 ) F i g u r e s a n d t a b l e s s h o u l d b e n u m b e r e d c o n s e c u t i v e l y i n t h e t e x t i n A r a b i c n u m e r a l s . T h e y s h o u l d b e i n h i g h q u a l i t y f o r t h e p u b l i c a t i o n . W h e n o n e u s e s f i g u r e s a n d c h a r t s f r o m o t h e r a u t h o r s w o r k , o n e n e e d s t o c i t e t h e s o u r c e s . I f t h e y c o n c e r n c o p y r i g h t i s s u e s , p l e a s e s u b m i t t h e a u t h o r i z a t i o n t o u s e t h e m b y t h e c o p y r i g h t h o l d e r ( s ) . 2 . F o r m a t t i n g ( 1 ) M a n u s c r i p t s s h o u l d b e d o u b l e s p a c e d . A l l p a g e s s h o u l d b e n u m b e r e d c o n s e c u t i v e l y . ( 2 ) R u n p a r a g r a p h s t o g e t h e r , w i t h f i r s t l i n e i n d e n t s f o r s u b s e q u e n t p a r a g r a p h s . B l o c k q u o t e s a n d l i s t s , h o w e v e r , s h o u l d h a v e a n e x t r a c a r r i a g e r e t u r n b e f o r e a n d a f t e r . P a r a g r a p h s o n l y n e e d t o b e i n d e n t e d w h e n t h e y a r e d i r e c t l y p r e c e d e d b y a n o t h e r p a r a g r a p h . N o f i r s t l i n e i n d e n t i s n e e d e d a t t h e b e g i n n i n g o f a c h a p t e r , a f t e r a s u b h e a d i n g , e t c . ( 3 ) T h e m a i n t e x t : C e n t e r f i r s t l e v e l h e a d i n g s a n d c a p i t a l i z e t h e f i r s t l e t t e r o f t h e f i r s t w o r d a n d o f m a j o r w o r d s . B e g i n t h e s e c o n d l e v e l h e a d i n g s a t t h e l e f t m a r g i n a n d c a p i t a l i z e t h e f i r s t l e t t e r o f t h e f i r s t w o r d a n d o f m a j o r w o r d s . 3 . T r a n s l i t e r a t i o n F o r T i b e t a n t r a n s l i t e r a t i o n , u s e W y l i e t r a n s l i t e r a t i o n , w i t h s y l l a b l e s r e n d e r e d w i t h s p a c e s ( n o h y p h e n s o r p e r i o d s ) b e t w e e n t h e m . T h e r e s h o u l d b e n o d i a c r i t i c s i n t h e T i b e t a n e x c e p t t o r e n d e r S a n s k r i t d e r i v e d l e t t e r s , a s i n S h ā k y a a n d P a ṇ c h e n . F o r S a n s k r i t , J a p a n e s e , a n d K o r e a n a n d M o n g o l , u s e t h e s t a n d a r d d i a c r i t i c s s y s t e m ; f o r C h i n e s e , u s e P i n y i n . C a p i t a l i z a t i o n o f W y l i e t r a n s l i t e r a t i o n : O n l y p r o p e r n a m e s a n d t e x t s a r e c a p i t a l i z e d . C a p i t a l i z e t h e f i r s t l e t t e r , n o t t h e r o o t l e t t e r ( D b u n o t d B u ) . O n l y t h e i n i t i a l l e t t e r i n t e x t t i t l e s i s c a p i t a l i z e d , e . g . , L e g s b s h a d r i n p o c h e i g t e r m d z o d . I n p e r s o n a l n a m e s , e a c h t i t l e o r p r e f i x i s c a p i t a l i z e d , b u t o n l y t h e i n i t i a l l e t t e r i n t h e m a i n n a m e i s , f o r e x a m p l e , L c a n g s k y a Q u t u q t u R o l p a i r d o r j e . C a p i t a l i z e : • l i n e a g e s ( B k a g d a m s p a , B k a b r g y u d ) • s c h o o l s ( S a u t r ā n t i k a s c h o o l , N e w T r a n s l a t i o n s c h o o l , M i n d o n l y s c h o o l ) • v e h i c l e s ( G r e a t V e h i c l e , P ā r a m i t ā y ā n a , M a n t r a y ā n a ) • t h e T h r e e J e w e l s ( B u d d h a , D h a r m a , a n d S a ṅ g h a ) • p e r s o n a l n a m e s a n d t h e i r t i t l e s ( B u d d h a M a i t r e y a , Ā c ā r y a N ā r o p a ) • t h e T r i p i ṭ a k a ( V i n a y a , S ū t r a P i ṭ a k a , a n d A b h i d h a r m a ) w h e n t a l k i n g a b o u t t h e • c a n o n i c a l c o l l e c t i o n s . C a p s a r e n o t n e c e s s a r y w h e n t a l k i n g a b o u t l i t e r a r y g e n r e s o r m o n a s t i c c u r r i c u l u m s u b j e c t s . D o n o t c a p i t a l i z e : • g e n e r i c h o l y b e i n g s ( ś r ā v a k a s , a r h a t s , b u d d h a s ) • s ū t r a , t a n t r a , a n d s e c r e t m a n t r a ( u n l e s s f o l l o w e d b y V e h i c l e , P i ṭ a k a , o r p a r t o f a t i t l e ) • b u d d h a b o d i e s ( r ū p a k y a , d h a r m a k ā y a ) • e x a l t e d s t a t e s ( e n l i g h t e n m e n t , n i r v a n a , p r o f o u n d i l l u m i n a t i o n ) o r b e i n g s ( g u r u , l a m a ) • r e a l m s ( f o r m r e a l m , h e l l r e a l m ) • e n u m e r a t i o n s ( f o u r n o b l e t r u t h s , t h r e e p r i n c i p a l a s p e c t s o f t h e p a t h ) • p r a c t i c e s ( m a h ā m u d r ā , l a m r i m ) • e p i t h e t s ( t h e f u t u r e b u d d h a , t h e b o d h i s a t t v a o f c o m p a s s i o n ( b u t n o t t h e B u d d h a o f I n f i n i t e L i g h t , w h i c h i s t h e t r a n s l a t i o n o f a n a m e ) • p a t h s ( o f s e e i n g , a c c u m u l a t i o n ) 4 . I t a l i c s A s a g e n e r a l s t y l e r u l e , f o r e i g n w o r d s a r e i t a l i c i z e d , b u t b e c a u s e B u d d h i s t l i t e r a t u r e m a k e s s u c h e x t e n s i v e u s e o f f o r e i g n t e c h n i c a l t e r m s , i t a l i c i z i n g e v e r y i n s t a n c e w o u l d b e e x c e s s i v e . H e r e a r e s o m e r u l e s o f t h u m b : • I f a w o r d a p p e a r s i n E n g l i s h d i c t i o n a r i e s i t d o e s n o t r e q u i r e i t a l i c s ( e . g . , m a n t r a , k a r m a , n i r v a n a ) . • P r o p e r n a m e s d o n o t r e q u i r e i t a l i c s ( V a i b h ā ṣ i k a , T h a n g s t o n g r g y a l p o ) . • W o r d s , n o m a t t e r w h a t l a n g u a g e , s h o u l d b e i t a l i c i z e d w h e n r e f e r r e d t o a s a t e r m o r w h e n s i n g l e d o u t ( t h i s i s w h a t w e c a l l m e t t a , o r i n t h i s c o n t e x t , t h e t e r m c a l m a b i d i n g r e f e r s t o . . . ) • F o r e i g n w o r d s i n n o n A s i a n l a n g u a g e s a r e g e n e r a l l y i t a l i c i z e d ( j o i e d e v i v r e , r e s e x t e n s a ) . • F o r e i g n r e n d e r i n g s i n p a r e n t h e s e s f o l l o w i n g a t r a n s l a t e d t e r m s h o u l d b e i t a l i c i z e d . ( M o r a l i t y ( ś ī l a ) i s e s s e n t i a l . ) D o n o t i n c l u d e t h e f o r e i g n e q u i v a l e n t m u l t i p l e t i m e s f o r t h e s a m e E n g l i s h t e r m , e s p e c i a l l y i n c l o s e p r o x i m i t y . • I f a f o r e i g n w o r d o c c u r s r a r e l y a n d n o t i n c l o s e p r o x i m i t y w i t h i t s o t h e r o c c u r r e n c e s i n a t e x t , i t c a n b e i t a l i c i z e d e a c h t i m e . • C o l l e c t i o n s o f w o r k s s h o u l d n o t b e i t a l i c i z e d , e . g . , t h e K a n g y u r a n d T e n g y u r , t h e M a j j h i m a N i k ā y a , t h e T r i p i ṭ a k a , t h e U p a n i ṣ a d s a n d V e d a s . 5 . A n n o t a t i o n P l e a s e s u b m i t y o u r e s s a y w i t h f o o t n o t e s r a t h e r t h a n e n d n o t e s . F o o t n o t e s s h o u l d b e d o u b l e s p a c e d . W i s d o m p r e f e r s t h e a u t h o r d a t e s t y l e o f c i t a t i o n . I n t h i s s t y l e , f u l l p u b l i c a t i o n d e t a i l s a p p e a r o n l y i n t h e b i b l i o g r a p h y . A l l c i t a t i o n s , b o t h i n i t i a l a n d s u b s e q u e n t o n e s g i v e a u t h o r a n d p u b l i c a t i o n , a n d f o r g o t h e a b b r e v i a t i o n p p . P l e a s e a v o i d u s i n g i b i d . o r o p . c i t . F o r e x a m p l e : 1 5 F o r m o r e o n t h e t o r m a o f f e r i n g , s e e E n g l i s h 2 0 0 2 : 2 0 6 – 1 5 . I f t h e r e f e r e n c e o c c u r s w i t h i n a n e x p l a n a t o r y p a s s a g e , t h e p u b l i c a t i o n y e a r a n d p a g e r e f e r e n c e c a n b e p l a c e d i n p a r e n t h e s e s , f o r e x a m p l e , A s S t e i n k e l l n e r ( 2 0 0 3 : 7 9 ) n o t e s , o n e c a n a p p r o a c h t h i s i s s u e i n m u l t i p l e w a y s . T i b e t a n t e x t s c a n b e c i t e d w i t h p e c h a f o l i o a n d s i d e a l o n e ( l i n e n u m b e r s a r e o p t i o n a l ) , r e l e g a t i n g t h e f u l l b i b l i o g r a p h i c a l d a t a — i n c l u d i n g e d i t i o n o f T i b e t a n t e x t c i t e d , v o l u m e o f a u t h o r s C o l l e c t e d W o r k s , a n d T ō h o k u a n d P e k i n g n u m b e r s ( i f a p p l i c a b l e ) — t o t h e b i b l i o g r a p h y . F o r e x a m p l e : T s o n g k h a p a , L a m r i m c h e n m o , f f . 2 2 9 a – 2 5 9 b . 6 . B i b l i o g r a p h y I n a u t h o r d a t e s t y l e , t h e p u b l i c a t i o n y e a r s h o u l d f o l l o w t h e a u t h o r n a m e . • F o r B o o k , s i n g l e a u t h o r : E n g l i s h , E l i z a b e t h . 2 0 0 2 . V a j r a y o g i n : H e r V i s u a l i z a t i o n s , R i t u a l s , a n d F o r m s . B o s t o n : W i s d o m P u b l i c a t i o n s . • F o r E d i t e d v o l u m e , m u l t i p l e a u t h o r s : C a b e z ó n , J o s é I g n a c i o , a n d R o g e r R . J a c k s o n , e d s . 1 9 9 6 . T i b e t a n L i t e r a t u r e : S t u d i e s i n G e n r e . I t h a c a , N Y : S n o w L i o n P u b l i c a t i o n s . • F o r C h a p t e r i n e d i t e d v o l u m e : T a u s c h e r , H e l m u t . 2 0 0 3 . P h y a p a c h o s k y i s e n g g e a s a S v ā t a n t r i k a . I n T h e S v ā t a n t r i k a P r ā s a ṅ g i k a D i s t i n c t i o n , e d i t e d b y G e o r g e s D r e y f u s a n d S a r a M c C l i n t o c k . B o s t o n : W i s d o m P u b l i c a t i o n s , 2 0 7 – 5 6 . • F o r J o u r n a l a r t i c l e a n d p e r i o d i c a l s ( y o u c a n a b b r e v i a t e v o l u m e a n d p a g e r e f e r e n c e s a s f o l l o w s ) : d e J o n g , J . W . 1 9 7 8 . T e x t c r i t i c a l N o t e s o n t h e P r a s a n n a p a d ā . I n d o I r a n i a n J o u r n a l 2 0 . 1 : 2 5 – 5 9 . • F o r T i b e t a n w o r k s : T s o n g k h a p a B l o b z a n g g r a g s p a ( 1 3 5 9 – 1 4 1 7 ) . 1 9 7 5 . D k a g n a s b r g y a d k y i z i n b r i s . I n T h e C o l l e c t e d W o r k s ( G s u n g b u m ) o f R j e T s o n g k h a p a B l o b z a n g g r a g s p a , v o l . b a . D e l h i : G u r u D e v a . • F o r C h i n e s e R e f e r e n c e s : S u n B o j u n 孙 伯 君 . 2 0 0 9 . C o n g F a n x i a d u i y i n k a n X i x i a y u d e f u y i n x i t o n g 从 梵 夏 对 音 看 西 夏 语 的 辅 音 系 统 [ T a n g u t c o n s o n a n t a l s y s t e m r e f l e c t e d i n t h e S a n s k r i t T a n g u t t r a n s c r i p t i o n ] , H a n z a n g y u X u e b a o 汉 藏 语 学 报 5 : 2 0 3 9 . S h i J i n b o 史 金 波 , N i e H o n g y i n 聂 鸿 音 , B a i B i n 白 滨 . 1 9 9 4 . X i x i a T i a n s h e n g L ü l i n g 西 夏 天 盛 律 令 / X i x i a T i a n s h e n g C o d e , B e i j i n g : S c i e n c e s P r e s s . 《 藏 学 学 刊 》 ( བ ོ ད ་ ར ི ག ་ པ འ ི ་ ད ུ ས ་ ད ེ བ ། J o u r n a l o f T i b e t o l o g y ) 系 中 国 教 育 部 普 通 高 等 学 校 人 文 社 会 科 学 重 点 研 究 基 地 四 川 大 学 中 国 藏 学 研 究 所 主 办 的 藏 学 类 专 业 性 学 术 刊 物 , C S S C I 来 源 集 刊 , 创 刊 于 2 0 0 4 年 , 旨 在 搭 建 藏 学 研 究 的 学 术 交 流 平 台 。 从 2 0 1 4 年 开 始 , 本 刊 由 年 刊 改 为 半 年 刊 , 接 受 中 、 英 文 稿 件 , 设 有 论 文 、 书 评 、 译 文 等 栏 目 , 热 忱 欢 迎 国 内 外 藏 学 研 究 者 惠 赐 稿 件 。 来 稿 时 请 注 意 以 下 事 项 : 1 . 来 稿 请 注 明 字 数 并 提 供 作 者 简 介 , 包 括 姓 名 、 出 生 年 月 、 性 别 、 民 族 、 籍 贯 、 职 称 、 学 位 、 工 作 单 位 、 联 系 方 式 和 主 要 研 究 方 向 等 , 其 中 姓 名 和 工 作 单 位 名 称 请 提 供 正 确 的 英 文 译 名 。 2 . 来 稿 必 须 为 原 创 性 作 品 , 此 前 未 经 公 开 发 表 。 严 禁 抄 袭 、 剽 窃 和 一 稿 多 投 , 如 有 发 现 , 将 永 不 刊 用 该 作 者 来 稿 。 3 . 为 保 证 文 稿 的 准 确 性 , 电 子 版 来 稿 须 同 时 提 供 w o r d 和 p d f 两 种 文 档 格 式 并 遵 循 本 刊 用 稿 规 范 ( 详 见 下 文 ) 。 来 稿 字 数 不 限 , 提 倡 言 简 意 赅 , 以 一 万 字 左 右 为 宜 。 4 . 本 刊 取 舍 稿 件 惟 以 学 术 为 标 尺 , 并 实 行 2 3 名 专 家 匿 名 审 稿 制 度 , 根 据 专 家 审 稿 意 见 决 定 稿 件 取 舍 。 本 刊 在 尊 重 原 作 的 前 提 下 , 有 权 对 拟 刊 用 稿 件 作 必 要 的 删 改 并 告 知 作 者 , 作 者 如 果 不 同 意 对 文 稿 作 文 字 性 修 改 或 适 当 删 节 , 请 在 来 稿 时 予 以 说 明 。 5 . 本 刊 所 刊 文 章 均 为 作 者 个 人 观 点 , 不 代 表 编 辑 部 意 见 , 文 责 由 作 者 自 负 。 6 . 本 刊 已 加 入 期 刊 数 字 化 网 络 系 统 , 作 者 若 无 此 意 愿 , 请 在 来 稿 时 注 明 , 否 则 视 为 默 许 。 7 . 稿 件 请 直 接 投 寄 本 刊 编 辑 部 。 自 寄 稿 之 日 起 , 若 三 个 月 内 未 接 到 用 稿 通 知 , 可 自 行 处 理 。 来 稿 除 图 版 原 件 外 , 一 律 不 退 稿 , 敬 请 作 者 谅 解 。 8 . 本 刊 对 刊 用 文 稿 将 支 付 作 者 稿 酬 , 并 赠 送 样 刊 五 册 。 9 . 本 刊 热 诚 欢 迎 国 内 外 学 者 或 编 辑 部 与 本 刊 建 立 资 料 互 赠 交 流 关 系 。 查 看 更 多 / M o r e 《 藏 学 学 刊 》 唯 一 投 稿 邮 箱 : z a n g x u e x u e k a n @ 1 6 3 . c o m 《 藏 学 学 刊 》 编 辑 部 联 系 电 话 : 0 2 8 8 5 4 1 0 9 0 2 《 藏 学 学 刊 》 唯 一 投 稿 邮 箱 : z a n g x u e x u e k a n @ 1 6 3 . c o m 《 藏 学 学 刊 》 编 辑 部 联 系 电 话 : 0 2 8 8 5 4 1 0 9 0 2 首 页 基 地 简 介 人 员 新 闻 公 告 学 术 成 果 科 研 项 目 学 术 交 流 人 才 培 养 藏 学 学 刊 图 书 资 料 室 联 系 我 们 四 川 大 学 中 国 藏 学 研 究 所 版 权 所 有 地 址 : 四 川 省 成 都 市 望 江 路 2 9 号 四 川 大 学 红 瓦 楼 侧 面 邮 政 编 码 : 6 1 0 0 6 4 蜀 I C P 备 0 5 0 0 3 0 5 7 号 © 2 0 2 1 A l l R i g h t s R e s e r v e d T e l : 8 6 2 8 8 5 4 1 2 5 6 7 F a x : 8 5 4 1 2 5 6 7
站点概括关于www.zangx.com说明:
www.zangx.com由网友主动性提交被马上收录导航整理收录的,马上收录导航仅提供www.zangx.com的基础信息并免费向大众网友展示,www.zangx.com的是IP地址:219.234.30.15 [中国香港香港],www.zangx.com的百度权重为0、百度手机权重为1、百度收录为0条、360收录为0条、搜狗收录为0条、谷歌收录为0条、百度来访流量大约在-之间、百度手机端来访流量大约在16之间、www.zangx.com的备案号是-、备案人叫-、被百度收录的关键词有0个、手机端关键词有5个、该站点迄今为止已经创建20年6个月23天。
内容声明:1、本站收录的内容来源于大数据收集,版权归原网站所有!
2、本站收录的内容若侵害到您的利益,请联系我们进行删除处理!
3、本站不接受违规信息,如您发现违规内容,请联系我们进行清除处理!
4、本文地址:https://www.msl8.com/links/114452.html,复制请保留版权链接!
中望CAD官网-自主研发的二三维CAD软件机械设计制图软件免费下载及初学入门教程
中望软件是可信赖的All-in-OneCAx解决方案提供商,科创板上市企业,掌握二三维CAD、CAM、CAE核心技术及产品开发能力,产品有中望CAD,中望3D,中望电磁,中望结构仿真.提供建筑设计软件与机械设计制图软件
无锡福祈制药有限公司,前身为无锡市第二制药厂,为江苏省高新技术企业和江苏省科技创新型企业,始建于1943年,位于风景秀美的太湖之滨。公司注册资本32000万元人民币,占地面积100,000平方米。公司主要生产抗生素原料药、化学合成原料药以及口服固体制剂;发酵总量近500立方米,建有8个符合国内国际GMP要求的生产车间。
该站暂未设置description...
汉城国际商业街
健康管理师报名入口信息网站,提供健康管理师技能考试报名时间、报考条件、成绩查询、真题答案、准考证打印、考试教材、证书领取、证书补贴等内容。丰富的健康管理师学习资源,精心打造,让你轻松通过。
深圳市欧亚精密仪器有限公司(www.ouya17.net)是国内外专业的手持式线材张力计,套帽式风量罩,矩阵式风速仪供应商,公司重信用、守合同、保证产品质量,以多品种经营特色和薄利多销的原则,赢得了广大客户的信任,欢迎来电洽谈。
凤阳县辰光石英砂有限公司
上海当代音乐节
总体情况本加油站自开业以来,一直保持着稳定良好的运营状态,加油站内的设施设备运转正常,员工工作热情高涨,服务质量优良,深受广大车主的信赖和好评,运营数据项目数据加油量100,000升,月销售额100万元,月毛利率10%存在的问题加油机效率低,导致排队现象严重,加油站周边环境有待改善,停车位不足,员工培训不够充分,服务水平还有待提高,改...。
技术教程 2024-07-02 10:24:52
在当今数字营销格局中,视频内容已成为吸引受众和推动转化率的强大工具,搜索引擎营销,SEM,是推广你的视频内容和提高转化率的有效方式,SEM中的视频优化通过SEM优化视频可带来以下优势,提高视频曝光率增加点击率,CTR,提升品牌知名度驱动转化率要通过SEM优化视频,请执行以下步骤,1.关键词研究确定与你的视频内容相关的相关关键词,使用关...。
技术教程 2024-08-06 17:34:48
在当今数字营销世界中,优化网站以在搜索引擎中排名靠前至关重要,特别是百度,作为中国最受欢迎的搜索引擎,为您的网站赢得可见度和流量至关重要,本文将深入探讨百度SEO的秘密,指导您如何快速优化您的网站,在搜索结果中脱颖而出,1.关键词研究关键词研究是SEO的基础,针对您目标受众搜索的关键词优化您的网站内容至关重要,以下是一些进行关键词研究...。
技术教程 2024-08-09 09:35:57
概述在互联网时代,网站已成为企业和个人展示自己、开展业务的重要平台,随着互联网的快速发展,也出现了各种不合规网站,严重影响了网络秩序和用户信息安全,为了维护健康的互联网生态环境,国家出台了相应的法律法规,要求网站经营者进行备案登记,网站备案是网站经营者向电信主管部门提交网站信息,进行登记备案并取得备案号的过程,经过备案的网站,才能合法...。
技术教程 2024-09-02 12:30:43
58同城是中国一个知名的生活服务平台,涵盖了招聘、租房、二手交易、服务信息等多个领域,致力于满足用户多元化的生活需求,对于新手用户而言,熟悉58同城的使用方法将极大提升使用体验,以下是详细的使用指南,帮助新手用户更好地了解和使用58同城,一、注册与登录在使用58同城之前,首先需要注册一个账户,用户可以通过邮箱、手机号码或社交媒体账号进...。
技术教程 2024-09-06 19:13:38
在数字化时代,资料的下载与分享变得越来越方便,尤其是对于站长和设计师来说,素材的获取至关重要,站长素材官网是一个提供网站设计、界面设计以及各种资源素材的重要平台,因此,了解如何快速高效地下载站长素材官网上的资源,将极大提升工作效率,接下来,我们将揭示快速下载站长素材官网的流程及一些不可错过的技巧,访问站长素材官网的首页,在浏览器中输入...。
技术教程 2024-09-14 22:35:20
鹰潭市人事考试网作为一个提供人事考试相关服务的平台,其安全性与数据保护措施显得尤为重要,随着信息技术的迅猛发展,网络安全问题日益突出,个人信息的泄露事件屡见不鲜,因此,鹰潭市人事考试网必须采取多层次的安全防护措施,以确保考生的个人信息和考试数据的安全,从网络安全的角度来看,鹰潭市人事考试网应建立完善的安全架构,这包括使用防火墙、入侵检...。
教育 2024-09-17 21:37:18
2013年成考成绩查询对于许多考生来说是一个重要的环节,能够直接影响他们的学习和发展方向,对于考生来说,掌握一些成绩查询的技巧与窍门,不仅能够提高查询的效率,还有助于理解查询结果,以下是对2013年成考成绩查询技巧与窍门的详细分析说明,考生在进行成绩查询之前,必须确保自己已经完成了所有必要的报名程序,许多考生因未能成功报名而无法查询成...。
教育 2024-09-18 06:10:51
公务员考试是许多中国大学毕业生和在职人员追求的目标,而缴费则是报名过程中至关重要的一环,随着报名时间的临近,很多考生在缴费、入口及相关问题上可能会感到困惑,本文将对公务员考试缴费入口的常见问题进行详细解析,帮助考生在报名过程中更加顺利,了解公务员考试的缴费时间和入口是非常重要的,一般来说,缴费时间是在网上报名之后的一个特定阶段,考生需...。
教育 2024-09-18 18:46:10
德州市人事考试中心作为地方人事考试的主管机构,其职责不仅包括组织和管理各类考试,还涉及到为考生提供备考资源与辅导服务,这些资源和服务能够帮助考生更好地准备考试,提高通过率,以下将详细分析德州市人事考试中心提供的主要备考资源与辅导服务,德州市人事考试中心官方网站是考生获取信息的重要平台,该网站提供了与人事考试相关的多种信息,如考试通知、...。
教育 2024-09-19 17:09:21
考前复习是每位学生在临近考试时面临的重要环节,然而很多考生在复习过程中常常陷入一些误区,这不仅影响了复习效果,还可能导致心理负担的增加,在分析中,我们将探讨常见的考前复习误区,以及哪些方法实际上是有效的,要明确一个重要的概念,高效的复习不是单纯的重复,而是需要有针对性的学习策略,许多学生在考前复习时,往往会选择简单地翻看教科书、笔记,...。
教育 2024-09-24 19:59:35
国家公务员考试作为中国最具竞争力和影响力的招聘考试之一,每年吸引了成千上万的考生参加,这项考试不仅是进入国家机关工作的必要途径,也成为了许多年轻人追求稳定工作的首选,关于考试成绩的发布时间,一直是考生们最为关心的话题之一,本文将详细分析国家公务员考试成绩的官方发布流程以及考生们的心得体会,我们来看看国家公务员考试的官方成绩发布时间,根...。
教育 2024-09-26 05:11:54